כל השאלות והדיונים על לווינים, ציוד קליטה, ממירים, ערוצים חדשים, כרטיסי לווין, קידודים ועוד.....
י א
מנהל אתר
הודעות: 30807 הצטרף: 22 דצמבר 2003, 22:54
מיקום: נס ציונה
Has thanked: 9 פעמים
Been thanked: 45 פעמים
שליחה
על ידי י א » 01 ינואר 2005, 13:04
למומחי השפה המקצועית...
כל טוב ובריאות לכל באי הפורום..
rolibark
אחלה חבר
הודעות: 680 הצטרף: 23 דצמבר 2003, 15:08
שליחה
על ידי rolibark » 01 ינואר 2005, 14:06
בד"ר - בלוק דל רעש....
yoramro
תותח על
הודעות: 1278 הצטרף: 04 ספטמבר 2004, 20:00
שליחה
על ידי yoramro » 01 ינואר 2005, 14:07
בתקופת הפרה-היסטוריה (יותר מ 25 שנה....) קליטת לווינים הצריכה שני רכיבים:
LNA (Low Noise Amplifier) - ובעברית מגבר דל רחש/רעש
ו- Down Converter (מתמיר תדרים?)
ביום שאוחדו שתי היחידות הן קיבלו את השם: Low Noise Block LNB ועל כן צריך לקרוא לו בעברית יחידה דלת רעש.
יורם
Nokia 9600 - DVB2000 - SCSI * SKYSTAR2 * TT-S2-3200 * OFFSET 1.2 * 0.6DB LNB * Diseqc Motor
Mutant 200 * Jonsa 180 * Invacom 0.3 * Motorised
י א
מנהל אתר
הודעות: 30807 הצטרף: 22 דצמבר 2003, 22:54
מיקום: נס ציונה
Has thanked: 9 פעמים
Been thanked: 45 פעמים
שליחה
על ידי י א » 01 ינואר 2005, 15:08
אז שם כמו יד"ש היה מתקבל?
איזה ידש יש לך בצלחת?...אממ...נשמע קצת מוזר...
כל טוב ובריאות לכל באי הפורום..
שלמה רוזן
תותח על
הודעות: 2621 הצטרף: 22 דצמבר 2003, 23:15
שליחה
על ידי שלמה רוזן » 01 ינואר 2005, 15:40
גם צלחת הוא כינוי לא ממש מתאר את תפקידה ובכל זאת קוראים לה צלחת,פשוט תמצאו כינוי במילה אחת שאינה מחוייבת להגדיר את תפקידו של ה-lnb .
who dares wins
י א
מנהל אתר
הודעות: 30807 הצטרף: 22 דצמבר 2003, 22:54
מיקום: נס ציונה
Has thanked: 9 פעמים
Been thanked: 45 פעמים
שליחה
על ידי י א » 01 ינואר 2005, 15:51
כן, אבל צלחת זה התרגום גם באנגלית - dish.
יש שמשתמשים בכינוי "עין" - אני לא ממש אוהב את זה.
וצריך איזה כינוי קל לשימוש במקום כל הזמן L N B...שלא אומר כלום למתחילים..
כל טוב ובריאות לכל באי הפורום..
שלמה רוזן
תותח על
הודעות: 2621 הצטרף: 22 דצמבר 2003, 23:15
שליחה
על ידי שלמה רוזן » 01 ינואר 2005, 16:11
מה עם עיינית ? או משפך ?
who dares wins
י א
מנהל אתר
הודעות: 30807 הצטרף: 22 דצמבר 2003, 22:54
מיקום: נס ציונה
Has thanked: 9 פעמים
Been thanked: 45 פעמים
שליחה
על ידי י א » 01 ינואר 2005, 17:03
תעלו רעיונות והצעות ונעשה הצבעה..
כל טוב ובריאות לכל באי הפורום..
yoramile1
תותח על
הודעות: 6122 הצטרף: 02 ינואר 2004, 20:47
Has thanked: 6 פעמים
Been thanked: 1 פעם
שליחה
על ידי yoramile1 » 01 ינואר 2005, 17:34
עיינית
"Samsung QE55Q80T 4K QLED 55
philips LED TV 40" 100Hz 5605h
Zgemma h7s
Vu+ Ultimo 4K
Vu+ Uno HD
TeVii S472 DVB-S2 PCIe
IdanPlus-Astra 4.9E-Eutelsat 9E-Hotbird 13E-Eutelsat 16E-Badr 26E-Hellas 39E-Turksat 42E-Yahsat 52.5E
הטכנאי קרמר
תותח על
הודעות: 4995 הצטרף: 22 דצמבר 2003, 23:02
שליחה
על ידי הטכנאי קרמר » 01 ינואר 2005, 17:46
עינת זה חור שמציצים דרכה . עיין זה הטוב ביותר . סיגמה יודע מה זה וגם טל ראן מוכר עניים .
ומה שחשוב זה לא השם אלה שיהייה פרנסה מיזה
רק הטכנאי קרמר
י א
מנהל אתר
הודעות: 30807 הצטרף: 22 דצמבר 2003, 22:54
מיקום: נס ציונה
Has thanked: 9 פעמים
Been thanked: 45 פעמים
שליחה
על ידי י א » 01 ינואר 2005, 17:49
קרמר - פרנסה מהעניין הזה זה רק בשביל המתקינים. ובשבילכם מצידי שתקראו לזה תפוז.
אבל פה בפורום אנחנו מדברים הרבה על הנושא וחשבתי שהגיע הזמן לתת לזה שם עברי.
כל טוב ובריאות לכל באי הפורום..
davis1
אחלה חבר
הודעות: 726 הצטרף: 16 פברואר 2004, 20:58
מיקום: צפון הנגב
שליחה
על ידי davis1 » 01 ינואר 2005, 19:08
אני מציע את השם קמצ קולט מצלחת
davis1
גלובל
תותח על
הודעות: 6071 הצטרף: 22 פברואר 2004, 22:10
Has thanked: 8 פעמים
Been thanked: 14 פעמים
שליחה
על ידי גלובל » 01 ינואר 2005, 19:11
קיים שם עברי שגם מופיע בספרות מקצועית ....
ממיר דל רחש או רעש ......שזה גם תרגום מילולי של Low Noise Block
אז אפשר - ממיר דל רחש - מדר
מהיום אמור ....יש לך מדר באנטנה ?
י א
מנהל אתר
הודעות: 30807 הצטרף: 22 דצמבר 2003, 22:54
מיקום: נס ציונה
Has thanked: 9 פעמים
Been thanked: 45 פעמים
שליחה
על ידי י א » 01 ינואר 2005, 21:38
יופי של רעיונות - תמשיכו ותוסיפו והשבוע נערוך הצבעה. אולי זה יכנס ללקסיקון...
כל טוב ובריאות לכל באי הפורום..
פרופלור
תותח על
הודעות: 4494 הצטרף: 27 דצמבר 2004, 22:43
שליחה
על ידי פרופלור » 01 ינואר 2005, 22:37
למה לא "ראש"
או "ראש קולט" - רא"ק
אפשר גם משהו יותר "עברי" כגון "עין"
או "עין צופיה" - ע"ץ
או "בת עין" - בע"ן
או "בית עין" - ב"ן
אפשר לשחק גם עם מילה "יחידה" - UNIT
"יחידת קליטת שידורחם" - יק"ש
או "יחידת צפייית לווינים" - יצ"ל
גם התרגום המילילי של LNB אפשר לעשות טוב יותר מההצעות הקודמות.
Block זה מרכב (משהו מורכב משנים או יותר חלקים)
Noise זה רעש אבל הכוונה לרעש חשמלי שלדעתי נכון לתרגם אותו כ"הפרעה"
low זה כמובן נמוך אבל יותר נכון יהיה לתרגם כאן "חלש"
לכ"ש ראשי תיבות מה"ח או מה"ן
גם "מרכב רעש נמוך" אפשר להפוך ל- "מר"ן"
שבוע טוב,
פרופלור
י א
מנהל אתר
הודעות: 30807 הצטרף: 22 דצמבר 2003, 22:54
מיקום: נס ציונה
Has thanked: 9 פעמים
Been thanked: 45 פעמים
שליחה
על ידי י א » 01 ינואר 2005, 22:48
וואלא אתה מביא הרבה רוח...צפונית...
כל טוב ובריאות לכל באי הפורום..
פרופלור
תותח על
הודעות: 4494 הצטרף: 27 דצמבר 2004, 22:43
שליחה
על ידי פרופלור » 01 ינואר 2005, 23:16
י.א. היקר מה היא רוח שלי ליד הרשימת הציוד שלך? זאת רוח!
י א
מנהל אתר
הודעות: 30807 הצטרף: 22 דצמבר 2003, 22:54
מיקום: נס ציונה
Has thanked: 9 פעמים
Been thanked: 45 פעמים
שליחה
על ידי י א » 01 ינואר 2005, 23:17
חחחח
כל טוב ובריאות לכל באי הפורום..
שלמה רוזן
תותח על
הודעות: 2621 הצטרף: 22 דצמבר 2003, 23:15
שליחה
על ידי שלמה רוזן » 02 ינואר 2005, 07:18
יא מכל מה שכתבו עד עתה נראה כי כולם מבינים מה זו עיינית אבל בוא נחכה עוד יום.
who dares wins
geostant
תותח על
הודעות: 1037 הצטרף: 23 ינואר 2004, 15:28
מיקום: אינו מוגדר
יצירת קשר:
שליחה
על ידי geostant » 03 ינואר 2005, 20:26
"ממיר תדר נמוך רעש"